GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS (GTC) OF SYMA-SYSTEM GmbH for System Technology and Exhibition Stand Construction
1. Scope of application, contract partners, conclusion of contract
a. All services provided by SYMA shall be governed by the terms of the SYMA offers and these GTC. All contracts with SYMA are concluded exclusively on the basis of the terms and conditions as stipulated herein.
b. The application of any other general terms and conditions of business, in particular those of the contractual partners, is expressly excluded. Deviating terms and conditions must be expressly confirmed in writing by SYMA in order to be valid.
c. The contractual partner assures to be an entrepreneur in the sense of the Austrian Business Code (ABC).
d. SYMA’s offers are only intended to initiate contracts and are non-binding and subject to change, unless declared legally binding in writing. SYMA’s written confirmation of the contractual partner’s order results in a contract.
e. All agreements, orders, amendments, cancellations. and terminations must be in writing in order to be valid.
f. Force majeure is the occurrence, or immediately impending or threatened occurrence, of an event or circumstance which prevents or significantly impedes performance by one contractual partner. Force majeure may only be legally invoked by a contractual partner in the following situations.
fa. The prevention or impediment cannot be remedied by the contractual partner employing reasonable means and was not foreseeable by the contractual partner at the time of concluding the contract.
fb. Events or circumstances which, if the additional requirements as stipulated in these GTC have been met, entitle a party to rescind the contract include, but are not limited to, the following:
fc. Acts of war in the country of performance of the contract, irrespective of whether the event giving rise to the war originates from outside the country or in the country itself; widespread civil commotion in the country of performance of the contract shall be deemed equivalent to acts of war. In any case, non-violent acts of preparation for a military conflict or riot are not included. Terrorist acts, if they do not directly affect the main contractual performance, are not to be understood as an event or circumstance in the sense of these GTC.
fd. Epidemics, natural disasters and fire disasters for which the contractual partner is not responsible.
fe. Release from performance as well as immunity from any claims for damages SYMA may have in direct connection with force majeure shall only be granted for that period of time during which the event or circumstance in question persists and only in connection with performance which is
actually impossible or cannot be effected employing reasonable means. If an imminent or threatening event or circumstance then does not occur, this generally constitutes force majeure. The time or period of performance should be postponed if the need arises. Withdrawals from the contract due to temporary performance impossibilities are excluded, unless in connection with performance which, in principle, can be provided but has in the meantime lost any economic sense for the contractual partner. The burden of proof in this respect shall lie with the contractual partner. Unless expressly agreed otherwise in writing, contracts of contractual partners with third parties, or their fate, shall have no influence on SYMA and agreements made with SYMA’s contractual partners.
ff. In any case, notification by the contractual partner must be given to SYMA as soon as the special situation can be recognized. Failure to give such notification means that the concrete event at issue does not constitute force majeure, even if the other requirements are met.
fg. In any case, SYMA is entitled to offer alternative solutions in case of an event that might be subject to force majeure, thus enabling the contractual partner to fulfill the contract under similar circumstances, even if performance is postponed. In such case SYMA will invest its best effort to reach an agreement with the contractual partner.
2. Rental object, rental period
a. The object of a rental contract is exclusively the used exhibition construction materials listed in the contract. The packaging of the rental object remains the property of SYMA and is to be returned.
b. The rental period as agreed in each case shall apply and no notice of termination must be given. The right to extraordinary termination remains unaffected.
c. If the contractual partner continues to use the rental object after the end of the rental period, the rental relationship shall not be deemed extended (see also item 4.e.). The continuation or renewal of the rental relationship after its expiry must be expressly agreed in writing.
3. Rental purpose, use, permits
a. The rental object is provided exclusively for the purpose of erecting mobile trade fair or exhibition structures. Any change of use is subject to SYMA’s prior written consent. Moving the rental object to a place other than the agreed trade fair or exhibition location is not permitted.
b. Unless otherwise agreed in writing, the use of the rental object is only permitted inside buildings. The contractual partner assumes liability for any damage resulting from any use of the rental object in violation of the contract.
c. The contractual partner shall be solely responsible for obtaining any permits required for the construction of mobile trade fair or exhibition stands, in particular building or usage permits, and for meeting any necessary structural requirements.
d. SYMA does not assume any guarantee that permits for the contractual partner’s intended purpose of use of the rental object can be granted.
e. The contractual partner is obliged to allow SYMA free access to the rental object at any time.
4. Rent, withdrawal, additional costs, due date, deposit, late return, setting off, guarantees
a. The rent is due in advance (see subitem l).
b. SYMA is entitled to withdraw from the contract if the contractual partner, despite a reminder to that effect, has failed to fulfil its contractual obligations to us in due time despite reminder.
c. Unless otherwise agreed, all prices are subject to the statutory value added tax as applicable from time to time.
d. The agreed total rent is an all-inclusive price for the entire rental period. An early return does not release the contractual partner from its payment obligation. Likewise, the contractual partner shall be obliged to pay if the rental item is not accepted. An ordinary termination of the rental contract is excluded.
e. If the rental object is not returned to SYMA in due time, the contractual partner agrees to pay SYMA compensation for use, for each day of delayed return, in the amount of the daily rental price calculated on the basis of the contract.
f. Unless expressly agreed otherwise in writing, the contractual partner assumes all additional costs that may incur for the rental object and its use, in particular the costs of construction and dismantling, collection or delivery, acceptance by third parties, etc.
g. The rental price in particular does not include the costs of renting space at the trade fair, connection costs, costs for approval procedures (e.g. certificate of static stability), and fees of all kind as charged by trade fair companies. These also include the costs of waste disposal, floor coverings and other residual waste, as well as all consumption costs such as electricity and water costs. Additional services must be agreed upon separately, expressly and in writing.
h. The contractual partner shall only be entitled to offset counterclaims if these have been established with legal effect or are undisputed. The same applies to any reductions and rights of retention.
i. Upon conclusion of contract, the contractual partner shall pay SYMA a deposit in the amount specified in the order. That amount is to be transferred into the SYMA account as cash security deposit and will be refunded after termination of the rental contract, if and as soon as the rental object has been returned properly, completely and without defects, and if no further claims of SYMA exist or are expected. The deposit serves in particular to secure the risk of loss and damage and to cover any claims for compensation for use.
j. Upon request and at the expense of the contractual partner, SYMA agrees to provide a warranty guarantee for the absence of SYMA’s performance resulting from the underlying contract by transfer of a fixed amount to the contractual partner upon the latter’s written request, irrespective of the legal fate of the underlying transaction.
k. If the contractual partner declares its withdrawal from the contract more than 14 days before the start of the rental period, it is obliged to pay 50%, from 14 days before the start of the rental period 75%, and from 6 days before the start of the rental period 100% of the consideration agreed with SYMA. Any further claims for damages remain expressly unaffected.
l. When the order is placed, an advance payment of the size of 100% of the agreed consideration is due and payable, unless otherwise agreed in writing in a specific case. In the event of late payment, the Austrian Business Code [UGB], section 456, shall apply.
5. Transfer of the rental object, delivery, risk, condition, insurance
a. The contractual partner agrees to collect, at its own expense, the rental object at SYMA’s seat in 2120 Wolkersdorf, or at the place indicated by SYMA, or at the place expressly agreed upon.
b. If the contractual partner wishes the rental object to be shipped, this shall be at the contractual partner’s cost and risk. The risk of deterioration and accidental loss shall pass to the contractual partner or its representative upon collection of the rental object or, in case of shipment, upon handing over of the rental object to the carrier.
c. The contractual partner takes over the rental object as it is upon conclusion of the contract, which it acknowledges as being in accordance with the contract, in particular free of material defects. The contractual partner agrees to expressly notify SYMA in writing of defects and incompleteness, if any, of the rental object upon collection or immediately upon receipt of the rental object.
d. Since the rental object is a used item or a movable, normal signs of use do not give rise to the contractual partner’s right to claim rectification, replacement or return. This also applies to color and surface deviations typical of the material.
e. For the entire term of the contract, the contractual partner agrees to take out and maintain insurance for the rental object at its own expense before commencement of the rental period, covering the risks of fire, tap water, damage by natural forces, theft and vandalism, and to furnish proof of cover upon SYMA’s request.
6. Contractual use, sublease
a. The transfer of the rental object to third parties not belonging to the contractual partner’s business requires SYMA’s explicit prior written consent. The use by the exhibitor or its agents of the mobile fair or exhibition objects erected using the rental object shall not constitute a transfer to third parties.
b. Modifications of the rental object of any kind (optical change, technical change, etc.) are subject to SYMA’s explicit prior written approval and must be removed or reversed upon termination of the rental contract, unless SYMA issues a waiver.
7. Care, maintenance/servicing and repair, damage
a. The contractual partner shall comply with all statutory provisions and official instructions with regard to the rental object and fulfil these at its own expense. The contractual partner further agrees to comply with the manufacturer’s instructions and to service the rental object, or have it serviced, in due time in a professional manner and at his own expense.
b. The contractual partner agrees to treat the rental object, including accessories, etc., with the necessary care and attention, to maintain it in good and serviceable condition and to protect it against theft. The rental object must not be pasted over, nailed, painted or otherwise damaged or impaired.
c. The contractual partner shall be liable to SYMA for any damage culpably caused by it, in particular for damage resulting from an improper handling of the rental object as well as for theft or loss of the rental object. The contractual partner assumes the same liability for damage caused by its staff, visitors, suppliers, or any other persons present in the contractual partner’s rented premises with or without its consent (see also item 8.). The contractual partner agrees to notify SYMA of any damage or loss immediately upon discovery and assumes liability for damage resulting from late notification.
8. Safety obligation, contractual partner’s liability
a. The contractual partner assumes the obligation to ensure safety of the rental object and agrees to defend and hold SYMA harmless with regard to claims resulting from a violation of the obligation to maintain safety.
b. If the contractual partner culpably violates an obligation it is bound to observed, it shall be liable for any damage arising therefrom. In the event of damage, the contractual partner shall be obliged to take all measures necessary to minimize the damage and to preserve evidence.
9. SYMA’s liability
a. SYMA shall only be liable for damages due to initial defects of the rental object if SYMA is at fault for the defect.
b. Claims for damages by the contractual partner, irrespective of their nature, including those arising from precontractual advice and tort, shall be limited to cases of intentional or grossly negligent breach of duty by SYMA or SYMA’s agents. SYMA assumes liability for slight negligence – including by SYMA’s agents and by third parties whose services SYMA make use of for the fulfillment of contractual obligations – only if a main contractual obligation has been violated. In such cases our liability shall be limited to the typically arising, foreseeable, avoidable and direct damage. The main contractual obligation is any obligation the fulfillment of which is essential for the proper execution of the contract and on the compliance with which the contractual partner may regularly rely.
c. The above exclusions and limitations of liability shall not apply in case of injury to body, life and health resulting from intentional or negligent breach of duty by SYMA or a corresponding breach of duty by a legal representative or agent. Other limitations of liability of SYMA shall remain unaffected. The aforementioned limitations of liability shall also apply in favor of our (other) staff members.
10. Return of the rental object
a. Upon termination of the rental relationship, the contractual partner shall return the rental object, together with accessories, documents, etc. to SYMA in an orderly, operable condition at SYMA’s seat in 2120 Wolkersdorf or at the agreed place of collection. If the contractual partner ships the rental object, this shall be at its own risk.
b. The contractual partner shall return the rental object properly, in the packaging provided by SYMA, sorted as received, and inform SYMA in due time explicitly and in writing about the time of return.
11. Labelling / copyright protection
a. Drafts, sketches, illustrations, drawings, designs and know-how constitute SYMA’s intellectual property and are part of a protected construction system.
b. Such design documents may be requested back by SYMA at any time. Subject to the contractual partner’s express written revocation SYMA is entitled to refer to the existing or former business relationship with the contractual partner in its own advertising media, in particular on its website, on design documents with name and company logo.
12. Severability, choice of law, data protection
a. Changes to this contract must be made in writing in order to be valid. This also applies to this written form requirement. The parties to the contract have not made any oral collateral agreements.
b. Should provisions of this contract be or become wholly or partially invalid or unenforceable, the validity of the remaining provisions of the contract shall not be affected thereby.
c. The same applies if the contract turns out to show a regulation gap. The parties agree to replace the invalid or unenforceable provision(s), or to fill the gap, by (an) appropriate provision(s) which, as far as legally possible, come(s) as close as possible to parties’ intention, or what they would have intended in light of the contract’s meaning and purpose of the contract, had they considered that issue when concluding this contract or when subsequently adding a provision.
d. SYMA is entitled to process and store data about the contractual partner on, or received in connection with, the business relationship, irrespective of whether the data originate from the contractual partner or from third parties, in accordance with data protection law and our data protection regulations (Privacy policy).
e. All legal relations between SYMA and the contractual partner shall be governed by Austrian law, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and private international law, even if the contractual partner has its registered office or seat abroad. Place of jurisdiction shall be Vienna. However, SYMA may also sue the contractual partner before the court having jurisdiction for the latter’s seat.
Allgemeine Verkaufsbedingungen
I. Allgemeines – Geltungsbereich
- Unsere Verkaufsbedingungen gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichende Bedingungen des Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Unsere Verkaufsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichender Bedingungen des Kunden die Lieferung an den Kunden vorbehaltlos ausführen.
- Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Kunden zwecks Ausführung dieses Vertrages getroffen werden, sind in diesem Vertrag schriftlich niedergelegt.
- Unsere Verkaufsbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern im Sinn von § 310 Abs. 1 BGB.
II. Angebot – Angebotsunterlagen
- Ist die Bestellung als Angebot gemäß § 145 BGB zu qualifizieren, so können wir dieses innerhalb von 2 Wochen annehmen.
- An Abbildungen, Zeichnungen, Kalkulationen und sonstigen Unterlagen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor. Dies gilt auch für solche schriftlichen Unterlagen, die als “vertraulich” bezeichnet sind. Vor ihrer Weitergabe an Dritte bedarf der Kunde unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung.
III. Preise – Zahlungsbedingungen
- Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, gelten unsere Preise “ab Werk”, ausschließlich Verpackung; diese wird gesondert in Rechnung gestellt.
- Die gesetzliche Mehrwertsteuer ist nicht in unseren Preisen eingeschlossen; sie wird in gesetzlicher Höhe am Tag der Rechnungsstellung in der Rechnung gesondert ausgewiesen.
- Der Abzug von Skonto bedarf besonderer schriftlicher Vereinbarung.
- Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis netto (ohne Abzug) innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Es gelten die gesetzlichen Regeln betreffend die Folgen des Zahlungsverzugs.
- Aufrechnungsrechte stehen dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von uns anerkannt sind. Außerdem ist er zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht.
IV. 4 Lieferzeit
- Der Beginn der von uns angegebenen Lieferzeit setzt die Abklärung aller technischen Fragen voraus.
- Der Beginn der von uns angegebenen Lieferzeit setzt die Abklärung aller technischen Fragen voraus.
- Kommt der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so sind wir berechtigt, den uns insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen ersetzt zu verlangen. Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten.
- Sofern die Voraussetzungen von Abs. 3 vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
- Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der zugrundeliegende Kaufvertrag ein Fixgeschäft im Sinn von § 286 Abs. 2 Nr. 4 BGB oder von § 376 HGB ist. Wir haften auch nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern als Folge eines von uns zu vertretenden Lieferverzugs der Kunde berechtigt ist geltend zu machen, dass sein Interesse an der weiteren Vertragserfüllung in Fortfall geraten ist.
- Wir haften ferner nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Lieferverzug auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung beruht; ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist uns zuzurechnen. Sofern der Lieferverzug nicht auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung beruht, ist unsere Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
- Wir haften auch nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der von uns zu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
- Im Übrigen haften wir im Fall des Lieferverzugs für jede vollendete Woche Verzug im Rahmen einer pauschalierten Verzugsentschädigung in Höhe von 3% des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 15% des Lieferwertes.
- Weitere gesetzliche Ansprüche und Rechte des Kunden bleiben vorbehalten.
V. Transportkosten - Gefahrenübergang
- Wir liefern auf unser Risiko an den vereinbarten Ort.
- Die Transportkosten trägt der Käufer. Die Höhe der Transportkosten wird in der Auftragsbestätigung gesondert ausgeworfen. Soweit aus Art der Ware die Höhe der Transportkosten im Zeitpunkt der Auftragsbestätigung noch nicht mitgeteilt werden kann, werden die entstehenden Kosten unverzüglich nachgemeldet.
VI. Mängelhaftung
- Mängelansprüche des Kunden setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist.
- Soweit ein Mangel der Kaufsache vorliegt, sind wir nach unserer Wahl zur Nacherfüllung in Form einer Mangelbeseitigung oder zur Lieferung einer neuen mangelfreien Sache berechtigt. Im Falle der Mängelbeseitigung tragen wir die Aufwendungen nur bis zur Höhe des Kaufpreises.
- Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Kunde nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen.
- Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen. Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
- Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern wir schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzen; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
- Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
- Soweit nicht vorstehend etwas Abweichendes geregelt, ist die Haftung ausgeschlossen.
- Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrenübergang.
- Die Verjährungsfrist im Fall eines Lieferregresses nach den §§ 478, 479 BGB bleibt unberührt; sie beträgt fünf Jahre, gerechnet ab Ablieferung der mangelhaften Sache.
VII. Gesamthaftung
- Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in § 6 vorgesehen, ist – ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs – ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche aus Verschulden bei Vertragsabschluss, wegen sonstiger Pflichtverletzungen oder wegen deliktischer Ansprüche auf Ersatz von Sachschäden gemäß § 823 BGB.
- Die Begrenzung nach Abs. (1) gilt auch, soweit der Kunde anstelle eines Anspruchs auf Ersatz des Schadens, statt der Leistung Ersatz nutzloser Aufwendungen verlangt.
- Soweit die Schadensersatzhaftung uns gegenüber ausgeschlossen oder eingeschränkt ist, gilt dies auch im Hinblick auf die persönliche Schadensersatzhaftung unserer Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen.
VIII. Eigentumsvorbehaltssicherung
- Wir behalten uns das Eigentum an der Kaufsache bis zum Eingang aller Zahlungen aus dem Liefervertrag vor.
- Bei vertragswidrigem Verhalten des Kunden, insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Kaufsache zurückzunehmen. In der Zurücknahme der Kaufsache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag. Wir sind nach Rücknahme der Kaufsache zu deren Verwertung befugt, der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Kunden – abzüglich angemessener Verwertungskosten – anzurechnen.
- Der Kunde ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln; insbesondere ist er verpflichtet, diese auf eigene Kosten gegen Feuer-, Wasser- und Diebstahlsschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern. Sofern Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Kunde diese auf eigene Kosten rechtzeitig durchführen.
- Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritter hat uns der Kunde unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit wir Klage gemäß § 771 ZPO erheben können. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Kunde für den uns entstandenen Ausfall.
- Der Kunde ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Fakturaendbetrages (einschließlich MWSt) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache ohne oder nach Verarbeitung weiter verkauft worden ist. Zur Einziehung dieser Forderung bleibt der Kunde auch nach der Abtretung ermächtigt. Unsere Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt hiervon unberührt. Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Vergleichsoder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt. Ist aber dies der Fall, so können wir verlangen, dass der Kunde uns die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
- Die Verarbeitung oder Umbildung der Kaufsache durch den Kunden wird stets für uns vorgenommen. Wird die Kaufsache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen verarbeitet, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache (Fakturaendbetrag, einschließlich MWSt) zu den anderen verarbeiteten Gegenständen zur Zeit der Verarbeitung. Für die durch Verarbeitung entstehende Sache gilt im Übrigen das Gleiche wie für die unter Vorbehalt gelieferte Kaufsache.
- Wird die Kaufsache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache (Fakturaendbetrag, einschließlich MWSt) zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung. Erfolgt die Vermischung in der Weise, dass die Sache des Kunden als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Kunde uns anteilmäßig Miteigentum überträgt. Der Kunde verwahrt das so entstandene Alleineigentum oder Miteigentum für uns.
- Der Kunde tritt uns auch die Forderungen zur Sicherung unserer Forderungen gegen ihn ab, die durch die Verbindung der Kaufsache mit einem Grundstück gegen einen Dritten erwachsen.
- Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheiten auf Verlangen des Kunden insoweit freizugeben, als der realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10% übersteigt; die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten obliegt uns.
IX. Gebrauchsmuster – und/oder Patentschutz
- Unsere Waren gehören zu einem komplexen Konstruktionssystem, das vielfältig durch internationale Geschmaksmuster, Gebrauchsmuster und/oder Patente geschützt ist. Unser Material ist auf Befragen eindeutig zum SYMA-SYSTEM gehörig zu benennen und unsere Entwürfe und Konstruktionen unterliegen außerdem dem Urheberrechtsschutz. Der Kunde haftet für alle Schäden, die uns eventuell aus der Verletzung vorstehender Verpflichtungen und/oder Schutzrechte entstehen.
X. Gerichtsstand – Erfüllungsort
- Sofern der Kunde Kaufmann ist, ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand; wir sind jedoch berechtigt, den Kunden auch an seinem Wohnsitzgericht zu verklagen.
- Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland; die Geltung des UN-Kaufrechts ist ausgeschlossen.
- Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist unser Geschäftssitz Erfüllungsort.
Conditions générales de vente de SYMA-SYSTEM AG
I. Dispositions générales
1. Conclusion
2. Offres
3. Prix et conditions de paiement
4. Petites quantités
Nous nous réservons le droit d’appliquer des montants minimums et de facturer des frais de traitement et des frais supplémentaires en cas de commande de petites quantités. Le montant minimum brut d’une commande est de CHF 1’000.00.
5. Clause de réserve de propriété
Nous nous réservons la propriété de nos livraisons dans le cadre des ventes et de la réalisation d’ouvrages jusqu’au règlement de toutes nos créances, quel qu’en soit le fondement juridique. Cette disposition s›appliqueégalement de façon proportionnelle en cas de traitement ultérieur. Nous sommes habilités à faire inscrire la réserve de propriété au registre des pactes de réserve de propriété, au nom et aux frais du client. Le client est en droit et est fondé à céder les marchandises sous réserve uniquement à condition que la créance découlant de la cession nous revienne. Il ne peut disposer autrement de la marchandise sous réserve. À notre demande, il est tenu de communiquer la cession à son acquéreur à des fins de paiement. Le client doit nous informer sans délai de toute mise en gage ou toute atteinte par des tiers. S’agissant du matérielde location, le locataire est tenu de nous informer immédia- tement, par courrier recommandé, de toute éventuelle mise en gage, saisie ou mise sous séquestre de l’objet loué ou de toute procédure d’ouverture d’une faillite à son encontre et d’informer l’office des poursuites ou des faillites de notre droit de propriété sur l’objet loué.
II. Exécution de la livraison et fourniture des services
1. Délai de livraison, date de livraison
Les délais de livraison ou dates de livraison sont fermes lorsqu’ils ont été convenus par écrit. Le délai de livraison court à partir de la date de notre acceptation de la commande, mais pas avant d’avoir entièrement vérifié tous les détails del’exécution. Si nous sommes dans l’impossibilité de procéder à l’expédition pour une raison qui ne nous est pasimputable, la date de livraison est réputée respectée à compter de l’avis de disponibilité de la marchandise pourexpédition. En cas de retard de notre part, le client doit nous accorder un délai supplémentaire raisonnable. Au terme de
ce délai supplémentaire, le client pourra se rétracter du contrat si les marchandises n’ont pas encore été déclarées comme prêtes à être expédiées. De plus, nous avons droit à une prolongation raisonnable du délai de livraison ou à un report de la date de livraison si nous sommes dans l’impossibilité de mettre la livraison à disposition dû à un cas de force majeure ou à une pénurie de matières premières. Notre responsabilité en cas de retard de livraison du fait desauxiliaires et en cas de faute légère ou moyenne est exclue dans la mesure prévue par la loi. Les prétentions en dommages-intérêts et réclamations de dommages consécutifs découlant d’un non-respect des délais ou des dates de livraison sont exclues. Nous sommes en droit d’effectuer des livraisons partielles. Cette disposition s’applique paranalogie aux prestations de services.
2. Force majeure
Les cas de force majeure, tels que les événements naturels extraordinaires (inonda- tions, ouragans, glissements de terrain, etc.), les incendies, les guerres, les guerres civiles, les révoltes, les troubles intérieurs, les grèves, les actes de terrorisme, les perturbations majeures dans l’entreprise, les actes de sabotage, les épidémies/ pandémies, les décisions administratives, l’indisponibilité ou la disponibilité insuffi- santeet/ou les coûts d’achat de matières premières, d’énergie, de consommables disproportionnés et les capacités de transport nous autorisent à reporter la livraison ou la prestation de services pendant la durée de l’empêchement majorée d’un temps de préparation raisonnable, ou à nous rétracter du contrat dont une partie n’a pas été exécutée. Sont assimilées aux cas de force majeure les circonstances qui compliquent considérablement ou empêchent la livraison. Le client peut nous demander de déclarer notre volonté de nous rétracter du contrat ou de livrer dans un délai raisonnable. Si nous ne procédons pas à une telledéclaration, le client peut dénoncer le contrat.
En cas d’annulations ou d’autres cas de force majeure résultant de la pandémie de Covid-19 ou de pandémies similaires, les conditions d’annulation de SYMA s›ap- pliquent; elles sont consultables dans leurversion en vigueur sur ce lien et forment partie intégrante des présentes CGV.
3. Matériaux alternatifs
Pour nos livraisons, nous sommes en droit d’utiliser des matériaux différents des matériaux convenus lorsque les matériaux alternatifs ont la même finalité ou la même fonction que les matériaux convenus.
4. Expédition et transfert des risques
En cas de location/vente départ d’usine, les risques sont transférés au client au moment où les marchandises à livrer sont remises à l’expéditeur ou au transporteur, toutefois au plus tard au moment où ellesquittent l’usine ou l’entrepôt – y compris en cas de saisie. Les marchandises déclarées prêtes pour l’envoi à la date convenue doivent être immédiatement enlevées, ou si elles ne peuvent pas être expédiées, noussommes en droit, à notre discrétion, de les entreposer ou de les facturer aux frais et risques du client, en tant que marchandises livrées départ d’usine ou d’entrepôt.
5. Remise
Si les marchandises ne peuvent pas être livrées en personne en raison de l’absence du représentant du client, notre mandataire dépose la livraison. Le risque et le devoir de diligence du client naissent au moment dela remise des marchandises, même si elles n’ont pas été remises en personne, et en cas de location, ils cessent au moment de leur restitution au bailleur.
6. Inspection des marchandises livrées, réclamation pour défauts, garantie
Nous nous engageons à réaliser et remettre la livraison ou la prestation de service conformément au contrat. Nous ne fournissons aucune garantie en cas de défauts consécutifs à des détériorations des marchandiseslivrées après avoir quitté l’usine, un mauvais entreposage, une mauvaise manipulation ou une utilisation incorrecte par le client. Il incombe au client de manipuler, entreposer et traiter les marchandises avec le soin attendu d’unprofessionnel. Le client doit vérifier et accepter la livraison et/ou la prestation de service au moment de sa remise et/ou de sa réception. La réception ou acceptation de la prestation sans réserve vaut approbation de lalivraison et/ou prestation de services. Les vices et défauts cachés doivent être signalés dès leur découverte, au plus tard dans les trois jours suivant la réception de la livraison ou des services. En cas de réclamationsjustifiées, notre garantie se limite à une nouvelle livraison exempte de défauts. Le client ne peut prétendre à un droit à rédhibition, à diminution ou à un dédommagement quelconque des préjudices directs ou indirects ou desdommages consécutifs subis par lui-même ou des tiers. Si le client fait valoir des défauts dans seulement une partie des marchandises livrées ou une partie de la prestation de services, il est tenu de payer le prix de la partie nedonnant pas lieu aux réclamations dans les délais. Si le client subit un préjudice causé par une livraison ou une prestation de services incorrecte, nous nous engageons à indemniser le client dans la mesure où celui-cipeut apporter la preuve d’un acte intentionnel ou d’une faute grave ou si la responsabilité selon la loi fédérale sur la responsabilité du fait des produits est impérativement engagée. Les prétentions du client en cas delivraison ou de prestation de services incorrecte sont exposées de façon exhaustive dans l’article suivant.
7. Délai de prescription
Les prétentions du client en lien avec une livraison ou une prestation de services incorrecte se prescrivent à l’expiration d’une année à compter de la livraison ou de la prestation de services, sous réserve que des dispositions légales impérieuses prévoient un délai de prescription plus long.
8. Restitution de l’objet loué
Le locataire s’engage à nous restituer l’objet loué à l’endroit où celui-ci lui a été remis (sauf s’il en a été convenu autrement) le dernier jour de la durée du contrat. Un éventuel droit de rétention du locataire à notre encontre sur l’objetloué, quelles que soient les prétentions, est exclu. Le locataire répond vis-à-vis de nous de tous les travaux de remise en état et de réparation nécessaires qui ne résultent pas de l’usure normale de l’objet loué.
9. Matériaux déposés
Le client supporte le risque lié à ses matériaux qui sont entreposés, conservés déposés ou mis autrement à dispositionchez nous à des fins de conservation. Toute prétention en lien avec l’endommagement, la disparition ou la perte desmatériaux du client en dépôt à notre encontre est exclue dans la mesure autorisée par la loi.
10. Renseignements
La responsabilité relative aux renseignements techniques doit avoir été confirmée par écrit pour pouvoir être invoquée.
11. Exclusion de la responsabilité
Tous les cas constituant des violations du contrat et les conséquences de ces violations, ainsi que toutes les prétentions élevées par le client, quel qu’en soit le fondement, sont réglés de façon exhaustive dans les présentesCGV. En particulier, les réclamations en dommages-intérêts, réduction, annulation ou résiliation du contrat qui n’ont pas été expressément citées sont exclues. Le client ne peut en aucun cas prétendre à une réparation des dommages qui ne résultent pas de la livraison ou de la prestation de services elle-même, à savoir la perte de production, lespertes d’utilisation, les pertes de commandes, le manque à gagner, les économies non réalisées, les frais de transformation, de traitement, de montage ou d’énergie perdus, la perte de données, tous les frais liés au démontage/à l’excavation et à la construction/l’enfouissement, les frais de recherche, les frais supplémentaires de contrôle, de triet de manipulation autre, les frais de rappel, les frais de matières pre- mières perdues, les frais d’élimination ou laréparation de telles prétentions élevées par des acheteurs du client ou des tiers. La limite de responsabilité estégalement valable dans la mesure où nous répondons des actes de nos auxiliaires. La limite de responsabilité nes’applique pas dès lors qu’un droit impératif s’y oppose, comme c’est le cas par exemple en cas d’actes illicites intentionnels ou de faute grave, de défauts dissimulés de façon dolosive, de prétentions directes en lien avec desatteintes physiques et de prétentions impératives selon la loi sur la responsabilité du fait des produits en vigueur.
12. Droit immatériel
Le savoir-faire développé et/ou fourni dans le cadre de la fourniture des presta- tions de services nous appartient entout temps. La conclusion et l’exécution d’un contrat entre nous et le client ne font naître aucun droit immatériel. Il estinterdit de transmettre le savoir-faire fourni en lien avec la livraison ou les services fournis à des tiers, y compris lessociétés proches du client. En cas de violation de droits de protection de tiers, le client s’engage à prendre en chargele litige avec le tiers et à nous dédommager en intégralité.
13. Confidentialité et protection des données
Chaque partie au contrat traite de façon strictement confidentielle toutes les informa- tions commerciales et techniquesrelatives à l’activité professionnelle de l’autre partie au contrat qui sont portées à sa connaissance dans le cadre de larelation d’affaires et ne les divulguera pas à des tiers ni ne les utilisera dans une finalité autre que celles convenues.Nous traitons les données à caractère personnel exclusivement dans le respect de la législation en vigueur.
III. Autre
1. Droit applicable, lieu d’exécution et for compétent
Le droit suisse s’applique en tout temps, à l’exclusion de la CVIM, des règles de conflits de lois et du droit étranger. Lelieu d’exécution et le for compétent exclusifs sont Kirchberg/SG. Nous sommes également en droit de poursuivre leclient devant son for judiciaire général ou le for de nos filiales fournisseuses. Les dispositions qui précèdent sont également applicables à ceux qui répondent de l’engagement du client.
2.
La nullité de certaines dispositions n’affecte nullement la validité des autres dispositions.
3.
En cas de litige, la version originale des Conditions générales en allemand fait